![]() ![]() Eirene is also associated with springtime, as the Greek word for “spring” is eiarinos. ![]() In fact, in Greek mythology Eirene is the sister of Eunomia (which we can translate broadly as either “good ordering,” “good administration,” or even “good law”) and of Diké (“Justice,” in Greek). To begin with, the Greek word we commonly translate as “peace” is eirene, which refers to a very particular kind of peace that is the product of a proper administration of both justice and goods. However, as is usually the case with this kind of formula, one needs to look not only at the original Greek but also to the tradition such formulas belong to. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, ‘ Peace be with you!’” Read more: Greek words every Christian should know John 20:26: “A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. John 20:21: “Again Jesus said, ‘ Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.’” John 20:19: “On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, ‘ Peace be with you!’” Moreover, Christ himself uses this very same salutation formula four times after his Resurrection, according to the gospels of Luke and John: Luke 24:36: “While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, ‘ Peace be with you.’” This is the classic greeting one finds in most epistles in the New Testament (Paul’s, Peter’s, and John’s) as well as in John’s Revelation. The liturgical use of the classic Latin salutation “pax vobis” (“peace to you”) or “pax vobiscum” (“peace be with you”), with which early Christians used to greet each other, has a deep spiritual meaning.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |